مقال عن اللغة القبطية ( منقول)
[B][FONT=Tahoma][SIZE=5]لغة قبطية[/SIZE][/FONT][/B]
[B][FONT=Tahoma][SIZE=5]من ويكيبيديا، الموسوعة الحرة[/SIZE][/FONT][/B]
[FONT=Tahoma][SIZE=5][B][URL=”http://ar.wikipedia.org/wiki/%D9%85%D8%B3%D8%A7%D8%B9%D8%AF%D8%A9:%D8%AA%D8%AD%D9%82%D9%8A%D9%82_%D8%A7%D9%84%D8%B5%D9%81%D8%AD%D8%A9″]المراجعة الحالية[/URL][/B] (غير مراجعة)[/SIZE][/FONT]
[FONT=Tahoma][SIZE=5]اذهب إلى: [URL=”http://ar.wikipedia.org/wiki/%D9%84%D8%BA%D8%A9_%D9%82%D8%A8%D8%B7%D9%8A%D8%A9#column-one”]تصفح[/URL], [URL=”http://ar.wikipedia.org/wiki/%D9%84%D8%BA%D8%A9_%D9%82%D8%A8%D8%B7%D9%8A%D8%A9#searchInput”]بحث[/URL][/SIZE][/FONT]
[B][FONT=Tahoma][SIZE=5]محتويات[/SIZE][/FONT][/B]
[FONT=Tahoma][SIZE=5][[URL=”javascript:toggleToc()”]إخفاء[/URL]][/SIZE][/FONT]
[LIST]
[*][FONT=Tahoma][SIZE=5][URL=”http://ar.wikipedia.org/wiki/%D9%84%D8%BA%D8%A9_%D9%82%D8%A8%D8%B7%D9%8A%D8%A9#.D8.A3.D8.B5.D9.84_.D8.A7.D9.84.D9.84.D8.BA.D8.A9_.D8.A7.D9.84.D9.82.D8.A8.D8.B7.D9.8A.D8.A9″]1 أصل اللغة القبطية[/URL][/SIZE][/FONT]
[*][FONT=Tahoma][SIZE=5][URL=”http://ar.wikipedia.org/wiki/%D9%84%D8%BA%D8%A9_%D9%82%D8%A8%D8%B7%D9%8A%D8%A9#.D8.A7.D9.84.D9.85.D8.AD.D8.A7.D9.88.D9.84.D8.A7.D8.AA_.D8.A7.D9.84.D8.A3.D9.88.D9.84.D9.89_.D9.84.D9.84.D9.83.D8.AA.D8.A7.D8.A8.D8.A9_.D8.A7.D9.84.D9.82.D8.A8.D8.B7.D9.8A.D8.A9″]2 المحاولات الأولى للكتابة القبطية[/URL][/SIZE][/FONT]
[*][FONT=Tahoma][SIZE=5][URL=”http://ar.wikipedia.org/wiki/%D9%84%D8%BA%D8%A9_%D9%82%D8%A8%D8%B7%D9%8A%D8%A9#.D8.AF.D9.88.D8.B1_.D8.A7.D9.84.D9.83.D9.86.D9.8A.D8.B3.D8.A9_.D9.81.D9.8A_.D8.AA.D8.B9.D9.85.D9.8A.D9.85_.D8.A7.D8.B3.D8.AA.D8.AE.D8.AF.D8.A7.D9.85_.D8.A7.D9.84.D9.84.D8.BA.D8.A9_.D8.A7.D9.84.D9.82.D8.A8.D8.B7.D9.8A.D8.A9″]3 دور الكنيسة في تعميم استخدام اللغة القبطية[/URL][/SIZE][/FONT]
[*][FONT=Tahoma][SIZE=5][URL=”http://ar.wikipedia.org/wiki/%D9%84%D8%BA%D8%A9_%D9%82%D8%A8%D8%B7%D9%8A%D8%A9#.D8.A3.D9.84.D9.81.D8.A7.D8.B8_.D9.85.D8.B5.D8.B1.D9.8A.D8.A9_.D9.82.D8.AF.D9.8A.D9.85.D8.A9_.D8.AA.D8.AA.D8.B1.D8.B3.D8.A8_.D8.A8.D9.84.D9.87.D8.AC.D8.AA.D9.87.D8.A7_.D8.A7.D9.84.D9.82.D8.A8.D8.B7.D9.8A.D8.A9_.D9.81.D9.8A_.D8.AD.D9.8A.D8.A7.D8.AA.D9.86.D8.A7_.D8.A7.D9.84.D9.8A.D9.88.D9.85.D9.8A.D8.A9″]4 ألفاظ مصرية قديمة تترسب بلهجتها القبطية في حياتنا اليومية[/URL][/SIZE][/FONT]
[*][FONT=Tahoma][SIZE=5][URL=”http://ar.wikipedia.org/wiki/%D9%84%D8%BA%D8%A9_%D9%82%D8%A8%D8%B7%D9%8A%D8%A9#.D8.AA.D8.BA.D9.8A.D9.8A.D8.B1_.D8.A7.D9.84.D8.A8.D8.A7.D8.A8.D8.A7_.D9.83.D9.8A.D8.B1.D9.84.D8.B3_.D8.A7.D9.84.D8.B1.D8.A7.D8.A8.D8.B9_.D9.84.D9.86.D8.B7.D9.82_.D8.A7.D9.84.D8.AD.D8.B1.D9.88.D9.81_.D8.A7.D9.84.D9.82.D8.A8.D8.B7.D9.8A.D8.A9″]5 تغيير البابا كيرلس الرابع لنطق الحروف القبطية[/URL][/SIZE][/FONT]
[*][FONT=Tahoma][SIZE=5][URL=”http://ar.wikipedia.org/wiki/%D9%84%D8%BA%D8%A9_%D9%82%D8%A8%D8%B7%D9%8A%D8%A9#.D8.A7.D9.84.D9.85.D8.B5.D8.A7.D8.AF.D8.B1″]6 المصادر[/URL][/SIZE][/FONT]
[*][FONT=Tahoma][SIZE=5][URL=”http://ar.wikipedia.org/wiki/%D9%84%D8%BA%D8%A9_%D9%82%D8%A8%D8%B7%D9%8A%D8%A9#.D9.88.D8.B5.D9.84.D8.A7.D8.AA_.D8.AE.D8.A7.D8.B1.D8.AC.D9.8A.D8.A9″]7 وصلات خارجية[/URL][/SIZE][/FONT]
[/LIST]
[FONT=Tahoma][SIZE=5][/SIZE][/FONT]
[B][FONT=Tahoma][SIZE=5][[URL=”http://ar.wikipedia.org/w/index.php?title=%D9%84%D8%BA%D8%A9_%D9%82%D8%A8%D8%B7%D9%8A%D8%A9&action=edit§ion=1″]عدل[/URL]] أصل اللغة القبطية[/SIZE][/FONT][/B]
[FONT=Tahoma][SIZE=5]اللغة القبطية هي المرحلة الأخيرة من مراحل تطور اللغة المصرية التي تكلم بها و كتبها قدماء المصريين منذ أكثر من خمسة ألاف سنة. و الرأي السائد لدى العلماء انها تنحدر من اللغة المصرية المتأخرة Late Egyptian مباشرة, حسبما كانوا يتحدثونها في القرن السادس عشر قبل الميلاد مع بداية الدولة الحديثة[/SIZE][/FONT]
[FONT=Tahoma][SIZE=5]ولكن العلامة شين M. Chaine يسجل رأيا جديدا في مقال له عن اللغة الوطنية الشعبية لمصر القديمة يؤكد فيه على ان اللغة المصرية و اللغة القبطية كانتا متعاصرتين و موجودتين معا منذ أقدم العصور. و يقدم دراسة مستفيضة لقواعد اللغتين يتسخلص منها ان اللغة المصرية لم تكن لغة تخاطب و إنها هي مأخوذة عن القبطية – ياعتبار ان القبطية هي الأصل – و قد صيغت بحيث يستخدمها الكهنة و الكتبة فقط. و ظلت معرفتها في دائرة الكتية فقط دون عامة الشعب [URL=”http://ar.wikipedia.org/wiki/%D9%84%D8%BA%D8%A9_%D9%82%D8%A8%D8%B7%D9%8A%D8%A9#cite_note-0″][1][/URL][/SIZE][/FONT]
[FONT=Tahoma][SIZE=5][/SIZE][/FONT]
[B][FONT=Tahoma][SIZE=5][[URL=”http://ar.wikipedia.org/w/index.php?title=%D9%84%D8%BA%D8%A9_%D9%82%D8%A8%D8%B7%D9%8A%D8%A9&action=edit§ion=2″]عدل[/URL]] المحاولات الأولى للكتابة القبطية[/SIZE][/FONT][/B]
[LIST]
[*][FONT=Tahoma][SIZE=5]المرحلة الأولى[/SIZE][/FONT]
[/LIST]
[FONT=Tahoma][SIZE=5]إن أقدم وثيقة موجودة إلى الآن تسجل واحدة من المحاولات الأولى لكتابة لغة التخاطب المصرية بالحروف اليونانية (Proto Coptic) هي بردية هايدلبرج 414 التي ترجع إلى منتصف القرن الثالث [B]قبل[/B] الميلاد. و تشتمل على قائمة لمفردات قبطية بحروف يونانية مع ما يقابلها في المعنى باللغة اليونانية. و هي مكتوبة بواسطة شخص يوناني. و ربما سبقت هذه الوثيقة محاولات أخرى لم تصل الينا.[/SIZE][/FONT]
[LIST]
[*][FONT=Tahoma][SIZE=5]المرحلة الثانية[/SIZE][/FONT]
[/LIST]
[FONT=Tahoma][SIZE=5]بدات في العصر الروماني و هي المعروفة بالكتابة القبطية القديمة Old Coptic و ترجع وثائقها إلى المصريين الوثنيين الذين عاشوا في القرنين الثاني و الثالث قبل الميلاد. و هي وثائق لا علاقة لها بالمسيحيين لأنها تتصل بالسحر و التنجيم بالإضافة الي لافتات المومياوات و ما شبة ذلك.[/SIZE][/FONT]
[FONT=Tahoma][SIZE=5][/SIZE][/FONT]
[B][FONT=Tahoma][SIZE=5][[URL=”http://ar.wikipedia.org/w/index.php?title=%D9%84%D8%BA%D8%A9_%D9%82%D8%A8%D8%B7%D9%8A%D8%A9&action=edit§ion=3″]عدل[/URL]] دور الكنيسة في تعميم استخدام اللغة القبطية[/SIZE][/FONT][/B]
[FONT=Tahoma][SIZE=5]بالرغم من أن المحاولات الأولى للكتابة القبطية و كذلك أيضا الوثائق المعروفة باسم “النصوص القبطية القديمة” قد تمت بواسطة الجماعات الوثنية في مصر إلا ان الفضل في تثبيت الأبجدية القبطية في الوضع الذي تعرف يه حاليا و تطبيع نظام هجاء الكلمات كان بواسطة الكنيسة المصرية في عهد البابا ديمتريوس البطريرك الثاني عشر 189 – 232 م و خلفائه.[/SIZE][/FONT]
[FONT=Tahoma][SIZE=5]ففي البداية كان الانجيل يقرا باليونانية ثم يترجم شفاهيا و لم يمكن كتابته بالديموطيقية بسبب احتوائها على على الكثير من الرموز و المشتقات الوثنية. و لما زادت الحاجة إلى ترجمة مصرية مكتوبة للأنجيل أستخدمت الأبجدية اليونانية لهذا الغرض مع إضافة سبعة حروف ديموطيقية هما Ϣ Ϥ Ϧ Ϩ Ϫ Ϭ Ϯ و هي الكتابة التي تعرف بالقبطية. و مع انتشار ترجمة الانجيل بين الناس انتشرت معه اللغة القبطية و عم استخدامها[/SIZE][/FONT]
[FONT=Tahoma][SIZE=5][/SIZE][/FONT]
[B][FONT=Tahoma][SIZE=5][[URL=”http://ar.wikipedia.org/w/index.php?title=%D9%84%D8%BA%D8%A9_%D9%82%D8%A8%D8%B7%D9%8A%D8%A9&action=edit§ion=4″]عدل[/URL]] ألفاظ مصرية قديمة تترسب بلهجتها القبطية في حياتنا اليومية[/SIZE][/FONT][/B]
[FONT=Tahoma][SIZE=5]مدمس (فول مدمس) وكلمه مدمس هنا في الاصل هي كلمه قبطيه و ليست بعربيه ، كلمه ظيطاوتنطق مثل أحد الحروف القبطيه و تعني (الوحل)، البعبع =وتعني (العفريت) بالعربيه.[/SIZE][/FONT]
[FONT=Tahoma][SIZE=5][/SIZE][/FONT]
[B][FONT=Tahoma][SIZE=5][[URL=”http://ar.wikipedia.org/w/index.php?title=%D9%84%D8%BA%D8%A9_%D9%82%D8%A8%D8%B7%D9%8A%D8%A9&action=edit§ion=5″]عدل[/URL]] تغيير البابا كيرلس الرابع لنطق الحروف القبطية[/SIZE][/FONT][/B]
[FONT=Tahoma][SIZE=5]قام [URL=”http://ar.wikipedia.org/wiki/%D9%83%D9%8A%D8%B1%D9%84%D8%B3_%D8%A7%D9%84%D8%B1%D8%A7%D8%A8%D8%B9_%28%D8%A8%D8%A7%D8%A8%D8%A7_%D8%A7%D9%84%D8%A5%D8%B3%D9%83%D9%86%D8%AF%D8%B1%D9%8A%D8%A9%29″]البابا كيرلس الرابع[/URL] (1854 – 1856 م) بتغيير نطق الحروف القبطية حتى تتماشئ مع النطق اليوناني للحروف و هذا تسبب في تغيير نطق اغلب الكلمات القبطية و ظهور حروف لم تكن موجودة من قبل مثل حرف الثاء و شبه اختفاء حروف كانت موجودة من قبل مثل حرف الدال ( حرف الدلتا ينطق دال في أسماء الاعلام فقط و هناك كلمات قليلة جدا ينطق بها حرف التاف دال ماعدا ذلك لم يعد يوجد دال في اللغة القبطية)[/SIZE][/FONT]
[FONT=Tahoma][SIZE=5]و أطلق على طريقة النطق الجديدة اللفظ الحديث و طريقة النطق الاصلية اللفظ القديم ، تم تدريس اللفظ الحديث في الاكليريكية و مع مرور الوقت اختفى تقريبا اللفظ الاصلي (القديم)، و مازال اللفظ الحديث هو الستخدم في الكنائس كلغة العبادة حتى الآن[/SIZE][/FONT]
[FONT=Tahoma][SIZE=5]هناك محاولات (بسيطة حتى الآن) لتدريس النطق الاصلي للغة حتى تستخدم في الصلاة بدلا من اللفظ الحديث .[/SIZE][/FONT]
[FONT=Tahoma][SIZE=5]لكن هناك مئات الكلمات التي أنتقلت من اللغة القبطية الاصلية إلى اللغة العربية العامية و التي مازالت مستخدمة حتى الآن في مصر[/SIZE][/FONT]
[FONT=Tahoma][SIZE=5][/SIZE][/FONT]
[B][FONT=Tahoma][SIZE=5][[URL=”http://ar.wikipedia.org/w/index.php?title=%D9%84%D8%BA%D8%A9_%D9%82%D8%A8%D8%B7%D9%8A%D8%A9&action=edit§ion=6″]عدل[/URL]] المصادر[/SIZE][/FONT][/B]
[LIST=1]
[*][FONT=Tahoma][SIZE=5][B][URL=”http://ar.wikipedia.org/wiki/%D9%84%D8%BA%D8%A9_%D9%82%D8%A8%D8%B7%D9%8A%D8%A9#cite_ref-0″]^[/URL][/B] المجلد الثالث عشر لمجلة جمعية الاثار القبطية بالقاهرة صفحات من 179 إلى 190[/SIZE][/FONT]
[/LIST]
[LIST]
[*][FONT=Tahoma][SIZE=5][URL]http://kame.danacbe.com/index.php?topic=21.0[/URL][/SIZE][/FONT]
[*][FONT=Tahoma][SIZE=5][URL]http://www.geocities.com/remenkimi/pronounciation.html[/URL][/SIZE][/FONT]
[/LIST]
[LIST]
[*][FONT=Tahoma][SIZE=5]كتاب اللفظ القبطي البحيري القديم تاريخة و اثبات اصالته تاليف القمص شنودة ماهر ( دكتور ايميل ماهر سابقا)[/SIZE][/FONT]
[*][FONT=Tahoma][SIZE=5]كتاب ساجي نمان لتعليم اللغة القبطية – تاليف القمص شنودة ماهر[/SIZE][/FONT]
[*][FONT=Tahoma][SIZE=5](كتب القص شنودة ماهر تباع في الكاتدرائية – مبني الانبا رويس – المكتبة في الدور الاخير)[/SIZE][/FONT]
[*][FONT=Tahoma][SIZE=5]كتاب الاصوات القبطية Coptic Sounds تاليف وريل Worrell, William[/SIZE][/FONT]
[*][FONT=Tahoma][SIZE=5]كتاب قواعد اللغة القبطية للدكتور جورجي صبحي[/SIZE][/FONT]
[/LIST]
[FONT=Tahoma][SIZE=5][/SIZE][/FONT]
[B][FONT=Tahoma][SIZE=5][[URL=”http://ar.wikipedia.org/w/index.php?title=%D9%84%D8%BA%D8%A9_%D9%82%D8%A8%D8%B7%D9%8A%D8%A9&action=edit§ion=7″]عدل[/URL]] وصلات خارجية[/SIZE][/FONT][/B]
[LIST]
[*][FONT=Tahoma][SIZE=5][URL=”http://www.coptic.org/language/colloquialegyptian.htm”]دور اللغة القبطية في العامية المصرية[/URL][/SIZE][/FONT]
[*][FONT=Tahoma][SIZE=5][URL=”http://www.learncoptic.com/”]تعلم القبطية البحيرية[/URL][/SIZE][/FONT]
[*][FONT=Tahoma][SIZE=5][URL=”http://st-takla.org/Learn_Languages/01_Learn_Coptic-ta3leem-2ebty/Learn-Coptic_00-index_El-Fehres.html”]تعلم القبطية من كنيسة القديس تكلا في الاسكندرية[/URL][/SIZE][/FONT]
[*][FONT=Tahoma][SIZE=5][URL=”http://st-takla.org/Links/Coptic-Links-08_Coptic-Language.html”]مواقع لتعليم القبطية[/URL][/SIZE][/FONT]
[*][FONT=Tahoma][SIZE=5][URL=”http://www.stshenouda.com/coptlang/copthist.htm”]تاريخ اللغة القبطية[/URL][/SIZE][/FONT]
[*][FONT=Tahoma][SIZE=5][URL=”http://www.andrewfanous.com/CopticLanguage.htm”]صفحة أندرو فانوس لتعليم القبطية[/URL][/SIZE][/FONT]
[*][FONT=Tahoma][SIZE=5][URL=”http://www.geocities.com/Athens/9068/”]إنجيل توما باللغة القبطية[/URL][/SIZE][/FONT]
[*][FONT=Tahoma][SIZE=5][URL=”http://www.geocities.com/copticnumbertranslator/”]مترجم الارقام القبطية[/URL][/SIZE][/FONT]
[*][FONT=Tahoma][SIZE=5][URL=”http://www.metmuseum.org/toah/ho/06/nfe/ho_19.196.5.htm”]مخطوط قبطي, 700–900[/URL][/SIZE][/FONT]
[*][FONT=Tahoma][SIZE=5][URL=”http://www.unicode.org/charts/PDF/U2C80.pdf”]مجموعة الحروف القبطية في اليونيكود[/URL][/SIZE][/FONT]
[*][FONT=Tahoma][SIZE=5][URL=”http://kame.danacbe.com/index.php?topic=118.0″]نطق الحروف القبطية قبل و بعد التعديل[/URL][/SIZE][/FONT]
[*][FONT=Tahoma][SIZE=5][URL=”http://copticlibrary.t35.com/hornernt2.htm”]العهد الجديد باللغة القبطية البحيرية[/URL][/SIZE][/FONT]
[*][FONT=Tahoma][SIZE=5][URL=”http://copticlibrary.t35.com/hornernt2s.htm”]العهد الجديد باللغة القبطية الصعيدية[/URL][/SIZE][/FONT]
[*][FONT=Tahoma][SIZE=5][URL=”http://copticlibrary.t35.com/coptic/copticdidaskilia/1.htm”]قوانين الآباء الرسل باللغة القبطية[/URL][/SIZE][/FONT]
[*][FONT=Tahoma][SIZE=5][URL=”http://copticlibrary.t35.com/coptic/copticreference/1.htm”]كتاب المرجع في قواعد اللغة القبطية – رسالة مارمينا[/URL][/SIZE][/FONT]
[*][FONT=Tahoma][SIZE=5][URL=”http://copticlibrary.t35.com/coptic/copticlanguage/1.htm”]كتاب قواعد اللغة المصرية القبطية للدكتور جورجي صبحي[/URL][/SIZE][/FONT]
[*][FONT=Tahoma][SIZE=5][URL=”http://copticlibrary.t35.com/coptic/copticintro/1.htm”]كتاب تمهيد مصور لكتب أخوم فات في تعليم لغة الأقباط للمرحوم أقلاديوس بك لبيب[/URL][/SIZE][/FONT]
[*][FONT=Tahoma][SIZE=5][URL=”http://copticlibrary.t35.com/coptic/copticgram/1.htm”]علم النحو القبطي عربيا قبطيا روميا لأثناسيوس كيركريوس ويحتوي على السلم السمنودي ، المقدمة للشيخ العلم ابن كاتب قيصر ويسمى التبصرة ، السلم الكبير لشمس الرياسة ابن الشيخ الأكمل الأسعد المعروف بابن كبر ، كتاب السلم المقفى والذهب المصفى للمؤتمن أبو اسحق ابن الشيخ الريس فخر الدولة ابي المفضل بن العسال[/URL][/SIZE][/FONT]
[*][FONT=Tahoma][SIZE=5][URL=”http://copticlibrary.t35.com/coptic/copticmanuscripts/1.htm”]فهرس المخطوطات القبطية بالمتحف البريطاني[/URL][/SIZE][/FONT]
[*][FONT=Tahoma][SIZE=5][URL=”http://copticlibrary.t35.com/copticheritage2.htm”]موسوعة من تراث القبط ، أ.د. سمير فوزي جرجس[/URL][/SIZE][/FONT]
[/LIST]