Et SI TU N'EXISTAIS PAS
إن لم تكوني موجودة _أجيبيني _ لمَ أنا موجودُ ؟
لكي أتيهَ في عالم بلاك, بلا أملٍ ولا آسفٍ ؟
إن لم تكوني موجودة , سأحاول أن أخترعَ الحبَ كرسامٍ يرى
ألوان النهار تنبثقُ تحت أناملهِ و من دهشتهِ لا يفيقُ.
إن لم تكوني موجودة _أجيبيني _ لأجل مَنْ أنا موجودُ؟
لأجل عابراتٍ نائماتٍ على ذراعيَ لهُنَّ دمع الحب لا يجودُ ؟
إن لم تكوني موجودة , لن أكونَ في عالمٍ يغدو و يروح سوى علامة فارغة
أشعرُ بالضياع و أكونُ إليكِ بأمس الحاجة .
إن لم تكوني موجودة _أجيبيني _ كيف سيكونُ وجودي ؟
قد أحاول التظاهر أني أنا لكن لن اكون سوى نسخة مزورة .
إن لم تكوني موجودة ,سأجد السرَّ ,سر الحياة وهو جوابُ لماذا
" فقط من أجل خلقكِ و النظرِ إليكِ "
إن لم تكوني موجودة _ أجيبيني _ لمَ أنا موجودُ ؟
لكي أتيهَ في عالم بلاك, بلا أملٍ ولا آسفٍ ؟
إن لم تكوني موجودة , سأحاول أن أخترعَ الحبَ كرسامٍ يرى
ألوان النهار تنبثقُ تحت أناملهِ و من دهشتهِ لا يفيقُ.
جوزيف داسان
ترجمة : د. عبد الجليل عبود