تذكرنــي
التسجيل التعليمـــات التقويم البحث مشاركات اليوم اجعل كافة الأقسام مقروءة
يمكنك البحث فى الموقع للوصول السريع لما تريد



مشاهدة صفحة طباعة الموضوع مشاهدة صفحة طباعة الموضوع أرسل هذا الموضوع إلى صديق أرسل هذا الموضوع إلى صديق


قصيده جميله لشكسبير مع الترجمه للعربى

> Shall I compare thee to a summer's day Thou art more lovely and more temperate Rough winds do shake the darling buds of May And summer's lease hath

اضافة رد

 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع

رقم المشاركة : ( 1 )
الصورة الرمزية nona queen
nona queen
ارثوذكسي برونزى
nona queen غير متواجد حالياً
 
رقم العضوية : 42730
تاريخ التسجيل : Dec 2008
مكان الإقامة :
عدد المشاركات : 3,068
عدد النقاط : 29
قوة التقييم : nona queen is on a distinguished road
RG6 قصيده جميله لشكسبير مع الترجمه للعربى

كُتب : [ 05-22-2009 - 04:42 PM ]


<<shall I compare>>


Shall I compare thee to a summer's day

Thou art more lovely and more temperate

Rough winds do shake the darling buds of May

And summer's lease hath all too short a date

Sometimes too hot the eye of heaven shines

And often is his gold complexion dimmed

And every fair from fair sometimes declines

By chance or nature's changing course untrimmed

But thy eternal summer shall not fade

Nor lose possession of that fair thou owest

Nor shall death brag thou wanderest in his shade

when in eternal lines to time thou growest

So long as men can breathe, or eyes can see

So long lives this. and this gives life to thee

قصيده جميله لشكسبير الترجمه للعربى 1162251181.jpg




هذه هى القصيدة رقم 18 الشهيرة التى يبدأ فيها شكسبير بعقد

مقارنة بين جمال محبوبته واعتدال الجو فى يوم من أيام الصيف

الأنجليزى ثم ينكر هذه المقارنة لأن الصيف فصل متقلب وينتهى الى

ان محبوبته تكسر حدود الزمن لأن الشاعر قد خلدها فى قصيدته

التى لابد أن يكتب لها الخلود فى رأيه وأن ينشدها الناس على مر الزمان.



رد مع إقتباس
Sponsored Links
بياناتي
 رقم المشاركة : ( 2 )
Malak sokar
ملاك
رقم العضوية : 1433
تاريخ التسجيل : Aug 2007
مكان الإقامة :
عدد المشاركات : 5,325
عدد النقاط : 19

Malak sokar غير متواجد حالياً

افتراضي رد: قصيده جميله لشكسبير مع الترجمه للعربى

كُتب : [ 05-23-2009 - 01:43 PM ]


واووووووووووووووووووووووو ووووووووووووووووووووووووو ووووووووو
بحب القصيدة دي اوي
اروع قصايدة شاكسبر فعلا ميرسي ياقمر انتي


رد مع إقتباس
بياناتي
 رقم المشاركة : ( 3 )
nona queen
ارثوذكسي برونزى
رقم العضوية : 42730
تاريخ التسجيل : Dec 2008
مكان الإقامة :
عدد المشاركات : 3,068
عدد النقاط : 29

nona queen غير متواجد حالياً

افتراضي رد: قصيده جميله لشكسبير مع الترجمه للعربى

كُتب : [ 05-23-2009 - 06:10 PM ]


ميرسى يا قلبى لمرورك
شكسبير ده ملك الدراما
اوعى تكونى لحقتى نسيتى اللذى مضى ههههههههههههههههه


رد مع إقتباس

اضافة رد

مواقع النشر (المفضلة)

أدوات الموضوع
انواع عرض الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
صور لرب المجد مهاب صابر صور وخلفيات مسيحية 11 06-25-2009 04:05 PM

Rss  Rss 2.0 Html  Xml Sitemap SiteMap Info-SiteMap Map Tags Forums Map Site Map


الساعة الآن 01:54 PM.