اللاهوت الطقسي

إصطلاحات طقسية



إصطلاحات طقسية

إصطلاحات
طقسية

+
هوس:

كلمة
قبطية معناها تسبيح أو تسبحة.

+
ابصالية:

 معناها
ترتيل وهى مشتقة من كلمة
vallw ومعناها أرتل وهى أشعار موزونة لتمجيد الرب ومدح القديسين.

+
تذاكية

معناها
لوالدة الإله. لأنها مشتقة من كلمة والدة الإله
yeotokoc
وهى موزونة بدون قافية وتجمع بين تمجيد الرب وتطويب العذراء وبها تعاليم سامية جدا
عن لاهوت المسيح والتجسد.

+
ذكصولوجية:

 معناها
تمجيد. مشتقة من كلمة
doxa أي مجد وهى صورة عن تماجيد لكافة المناسبات.

+
لبش:

كلمة
قبطية معناها شرح أو تفسير ويقال بلحن خاص بعد الهوس أو التذاكيه.

+
طرح:

طرح
الأمر عرضه أو ألقاه -ومعناها شرح أو تلخيص أو تعليق لما قرء ويقال الآن باللغة
العربية وله مقدمة وخاتمة قبطية تقال باللحن قبل قرائته وبعدها وباقيه بالعربي.
قديما كان يقال كله قبطيا.

+
الشارات:

وهى
جمع كلمة شيره اليونانية ,
ere ومعناها سلام وتوجد الشارات الأولى والثانية على تذاكية السبت،
وتلحن على الخمس طرق حسب طقس اليوم الحاضر.

+
آدام:

نغمة
قصيرة لبعض الألحان التسبيحية مثل الابصاليات والتذاكيات والذكصولوجيات وتقال في
أيام الأحد والاثنين والثلاثاء وتشير إلى البد ء أو آدم وسميت كذلك لأنها رتبت على
أول تذاكية يوم الاثنين التي مطلعها -آدم فيما هو حزين..

+
واطس:

نغمة
أطول من الادام وتقال في أيام الأربعاء والخميس والجمعة والسبت وهى من كلمة فاطوس
ومعناها العليقة وسميت كذلك لأنها وقعت على تذاكية الخميس ومطلعها-(العليقة التي
رآها موسى..)

+
دمج:

أي
أن نقرأ الألفاظ بدون تلحين.

+
الادريبى: كلمة محرفة من
eterh/bi

ومعناها
الحزاينى وتشير إلى النغمة الحزاينى التي تقراء بها مزامير أسبوع الآلام ولحن
كيبرتو.

+
السنجارى:

نغمة
فرايحى تقال في الأعياد السيدية. والاسم مأخوذ من بلدة سنجار التي كانت شمال
الدلتا واندثرت.

+
هليلويا:

كلمة
عبرية معناها هللوا لله.

+
أمين:

كلمة
عبرية معناها استجب أو حقا.

+
استيخون:

كلمة
يونانية معناها ربع أو آيه أو عدد.

+
أوشية:

من
الكلمة اليونانية
Eux/ ومعناها صلاة

والاواشى
عبارة عن صلوات أو طلبات لمناسبات مختلفة ويقصد بها الأواشي الصغيرة وهى السلامة –
الآباء – الاجتماعات عندما يقال مختصر. كما وردت في دورات البخور حول المذبح
والاواشى الكبيرة وهى الثلاثة السابقة كما وردت في صلاة القداس الباسيلي قبل صلاة
الصلح.

+
سبعة وأربعة:

 هو
اصطلاح حديث يطلق على تسبحة ليالى آحاد كيهك بين السبع تذاكيات والأربع هوسات
وتقال كلها في ليلة واحدة.

+
بصخة:

وهى
كلمة يونانية مأخوذة من كلمة فصح ومعناها عبور وتطلق على أسبوع الآلام.

+
شعانين:

هو
من هوشعنا العبرانية ومن أوصنا اليونانية والقبطية ومعناها خلصنا وتطلق على يوم
أحد السعف أي عيد دخول السيد إلى أورشليم كذلك تطلق على نغمة أو طريقة خاصة
للألحان (الشعانين).

+
برامون:

كلمة
يونانية معناها استعداد للعيد وتطلق على اليوم الذي يصام الذي يسبق عيدي الميلاد
والغطاس

+
إشبين:

كلمة
سريانية معناها وصى أو قيم أو حارس وتطلق على الشخص الذي تكلفة الكنيسة رعاية
المعمد جديد روحيا ودينيا بالنيابة عنها.

+
ليلة أبو غلمسيس:

وأبو
كالابسيس اليونانية معناها سفر الرؤيا وتطلق اصطلاحا على ليلة سبت الفرح حيث تقرأ
سفر الرؤيا كله على الزيت ويسمى زيت ابوغلمسيس.

+
اسبسمس:
acpacmoc قبله حضن تحية

+
قنديل:
kand/d/ كلمة يونانية وتطلق على:

+
المصباح الذي يضىء بالزيت في الكنيسة أو البيوت للصلاة

+
على سر مسحة المرضى وذلك لأنهم يوقدون سبع فتايل (قناديل) في إناء به زيت.

+
ميرون:
muron

كلمة
يونانية معناها زيت وتطلق على سر التثبيت كما تطلق على الزيت الذي يمارس به سر
المسحة المقدسة التي حلت محل وضع اليد على المؤمنين.

+
غاليليون:
agallielaion

كلمة
يونانية معناها زيت الفرح أو البهجة وتطلق على بقايا زيت الميرون ويستخدم في صلوات
قداس المعمودية.

+
مطانية:
metanoia

كلمة
يونانية معناها تغير الفكر أو التوبة وتفيد أيضا سجود التوبة والخضوع.

+
زنار:
zwnarion

كلمة
يونانية معناها منطقة أو حزام. وقد اقتصر استعمالها في الكنيسة القبطية الآن على
الشريط الحريري الذي يربط على صدر وتحت ابط المعمد أو المكرس شماسا ويشير إلى
ارتباط الشخص بالمسيح أو بالخدمة الجديدة التي قبلها.

اترك رد

زر الذهاب إلى الأعلى